No, as you’ll see at left, I didn’t really name my child “Your Name Here.”
The book is quite simple—it’s his younger brother’s book, in fact—but thus easy to re-version. Nimnim loves trees, flowers, the sun, clouds, birds, and animals, and he paints these into his world. What would your child’s world contain? (What will my child’s world contain? I guess I don’t know. Legos, I assume. Lots of legos.)
I’m not quite sure how it will turn out. The last time I had my son do an Arabic writing project was a “book report” on a Goha comic. The result was a somewhat confusing mishmash of fos’ha and 3ameya. But it did get him writing in Arabic in his own words. (In Arabic class, they almost exclusively copy down the teacher’s words.)
We just worked on the cover to begin with—I guess the real test will come when we start writing the text. My son did a book about the desert last year, in English, and so he knows how glossy and delightful the end-project can be, when you print it all out. That’s a plus.
If this actually works, I’ll let you know the secret to success. And if it fails, I’ll let you know the secret to that, too.